小学考试网

    翻译《鹊桥仙》和《鹧鸪天》两首古诗词:鹊桥仙翻译

    来源:http://www.chuaichai.com 发布时间:2020-02-14 点击数: 126

      可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

      缑山仙子王子乔性情高远,不像牛郎织女要下凡。皎洁的月光中停下吹凤箫,摆一摆手告别去成仙。听说黄河竹筏能直上银河,鹊桥仙翻译一上还挟带着天风海雨。今天相逢一醉是前生,分别后谁知道各自向何方?

      唱完了《阳关》曲泪却未干,视为馀事(志不在)而劝加餐。水天相连,好像将两岸的树木送向无穷的远方,挟带着雨水,把重重的高山掩埋了一半。

      古往今来使人的事情,何止千件万般,难道只有离别使人悲伤,才使人欢颜?江头风高浪急,还不是十分,而行却是更。

      缑山仙子,高清云渺,不学痴牛騃女。凤箫声断月明中,举手谢时人欲去。

      客槎曾犯,银河波浪,尚带天风海雨。相逢一醉是前缘,风雨散、飘然何处?

      片落笔先写陈令举之风度,他高情云渺,如侯家人于缑氏山头的王子晋在风箫声声的新月之夜,没有望到家人,自己便飘然而去。与友人在七夕夜分别,词人自然想到牛郎织女,鹊桥仙翻译但陈令举不像他们那样痴心于儿女之情。

      下片想象友人乘坐的船只来到银河之中,当他回到时,就挟带着天上的天风海雨。接着他评价二人的友谊能够相逢共一醉,那是前世有缘,当天风海雨飘飘散去之后,友人也将随风飘去。

      写送别,一般人都会徒增伤感,而词人却是豪气纵横,驰骋想象,遨游天界银河,如陆游所说“曲终觉天风海雨逼人”。一般写七夕银河,总是“盈盈一水间,脉脉不得语”之类的柔情凄景,而词人笔下那天风海雨之势,正显露了他不凡的气魄与胸襟,这种逼人的天风海雨,便是他豪放词风形象性的说明。

      唱彻《阳关》泪未干,馀事且加餐。浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。

      今古恨,几千般,只应离合是悲欢?江头未是风波恶,别有行难!

      送别词是词里一个大家族。晚唐五代至北宋词,多叙男女离别。从古以来,“黯然销魂者,惟别而已矣”(江淹《别赋》 )。缠绵悱恻之情,哀怨凄惋之音,往往全篇。辛弃疾的送别词,却多立意不俗,又总是超出常境,这首《鹧鸪天》可作代表。词开篇即述离情。

      ①上阕头二句:“唱彻《阳关》泪未干,馀事且加餐”。上句言送别。《阳关三叠》是唐人上阕送别曲,加上“唱彻”、“泪未干”五字,更觉无限伤感。从作者的性格看,送别绝不会带给他这样的伤感。他平日对、的感慨一直,郁积胸中,恰巧,遇上送别之事的触动,便一涌而发,鹊桥仙翻译故有此情状。下句忽然宕开说到“”之事,便觉来分明。作者和陆游一样,都重视为国家的恢复事业建立的。他的《水龙吟》词说:“算平戎万里,本是,真儒事,公知否。”认为建立是分内的事;《水调头》词说:“事,身未老,几时休?诗书万卷,致身须到古伊周。”认为对应该追求,并且要有远大的目标。这首词中却把看成身外“馀事”,乃是不满朝廷对金屈膝求和,自己的报国壮志难酬,而退隐、消极的愤激之辞:“且加餐”,运用《古诗十九首》“弃捐勿复道,努力加餐饭”之句,也是愤激之语。“浮天水送无穷树,带雨云埋一半山”。写送别时翘首遥望之景,景显得生动,用笔也很浑厚,而且天边的流水远送无穷的树色,和设想行人别后的行程有关;雨中阴云埋掉一半青山,和联想正人君子被奸邪遮蔽、有关。景句关联词中的两种不同的思想感情,不但联系紧密,而且含蓄不露,富有余韵。

      ②下阕起三句:“今古恨,几千般,只应离合是悲欢?”这里的“离合”和“悲欢”是偏义复词。由于题目“送人”与下阕头句“今古恨”,的情景的,所以“离合”,就只取“离”字义,“悲欢”就只取“悲”字义。上阕写送别,下阕抒情本应该是以“别恨”为主调的,但是作者笔锋拗转,说今古恨事有几千般,岂只离别一事才是堪悲的?用反问语气,比正面的判断语气更含。作词送人而居然说离别并不是唯一可悲可恨的事,显示出词的思想感情将有进一步的开拓。作者写出词的最后两句,包含了更多的伤心经历,展示了更广阔、更令人惊心动魄的艺术境界,情已淋漓,语仍含蓄。李白《行难》的“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山”,同此悲愤;白居易《太行》的“行难,不在水,不在山,只在人情反覆间”,正可说明悲愤的原因和实质。

      ③小结:这首小令,篇幅虽短,但是包含了广阔深厚的思想感情,它的笔调深浑含蓄,举重若轻,不见用之迹而力透纸背,显示辛词的大家气度。

    原文标题:翻译《鹊桥仙》和《鹧鸪天》两首古诗词:鹊桥仙翻译 网址:http://www.chuaichai.com/a/shujiazuoye/2020/0214/101272.html